| Ślepe zaułki tłumaczeń kulturowych |
|
|
|
| Napisał: Robert Mucha | |
|
Stowarzyszenie zaprasza na cykl spotkań poznawczo-dyskusyjnych: Jaka ta wschodnia perspektywa?
filolog, pisarka, tłumaczka na język rosyjski m. in. prozy Marka Hłaski, poezji Karola Wojtyły, książki ks. Józefa Tischnera Myślenie według wartości; autorka książki "Najedinie s odinoczestwom: Litieraturnyj portriet papy Rimskogo Ioanna Pawła II" (1995).
Ślepe zaułki poprowadzą nas do takich kwestii, jak: Czynniki pozatekstowe utrudniające pracę tłumacza; misja łącznika międzykulturowego?; tłumacz wobec ignorancji kulturowej, powieści izraelskie Marka Hłaski i trudności w przekładzie dla nieznających Biblii, kto dysponuje prawami autorskimi do utworów Jana Pawła II, a kto Karola Wojtyły? Jaką sylwetkę Piłsudskiego znają Rosjanie - filosemity/antysemity? Moderowanie spotkania: Grzegorz Russek Organizator spotkania: Stowarzyszenie Wschodnia Perspektywa Partner i gospodarz: Instytut Językowy Hologram www.hologram.edu.pl |
| dalej » |
|---|









28 maja (piątek) o godz. 18:00